ADATLAP
Az arab szeretője
Érzelmes és sokkoló.
Történet egy nem mindennapi szerelemről egy szaúdi herceg és egy magyar nő között.
Csillának nincs egyszerű élete. Egyetemista, de az élet száz felől osztogatja neki a pofonokat. Alkoholista édesapja, és rákos édesanyja mellett azzal is szembe kell néznie, miként változik az öccse a drog hatására egy egészen más emberré. Egy tolmácsmunka alkalmával összehozza a sors egy szaúdi férfivel, aki felforgatja az életét.
Az Arab szeretője című regény Az Arab párhuzamaként a másik oldalról, a nő szemszögéből mutatja be egy szerelem kibontakozását, egy különleges kapcsolatot a két különböző kultúrából érkező ember között, egy fiatal lány felnőtté válásának történetét.
Borsa Brown egyedi, szókimondó, ugyanakkor érzelmes és szenvedélyes, erotikában bővelkedő írásai nem véletlenül váltak az olvasók kedvenceivé. A két regény szépen egészíti ki egymást, egészen más érzéseket adva át az olvasónak, miközben egymástól függetlenül, külön-külön is megállják a helyüket.
Ha még nem olvastad Az Arab című regényt, ezek után biztos kedvet kapsz hozzá....
László Klaudia véleménye:
Olyan nehéz erről a könyvről, erről a nem mindennapi szerelmi történetről érthető, épkézláb értékelést írni! Mert hiába ismertem már a cselekményt, és hiába gondoltam azt, hogy Az Arabban megéltem már mindent, a fordított oldal is ugyanúgy összetörte a szívemet, és legalább annyi – ha nem több – könnyet fakasztott bennem.
Számomra a könyv legnagyobb pozitívuma Csilla karakterének, pontosabban a gondolatainak és az érzelmeinek a megismerése volt.
A csinos külső valójában egy erős, csodálatos nőt takar, akinek hatalmas szíve van. 21 évesen nemcsak a saját, hanem a családtagjai sorsáért is ő felel, és bár folyamatosan kapja a pofonokat – néha szó szerint –, az utolsó percig nem adja fel.
Ildikó Szabó véleménye:
Nagyon tetszett az Arab is. Izgalmas volt megismerni a másik fél szemszögéből a történetet, még úgy is, hogy tudtam, mi fog következni. Nem csak egy egyszerű "másik fél" történet, hanem pont ebből az okból kifolyólag egy másik történet.
Kiss-Vasas Bettina véleménye:
A történet javarészt tetszik. Bár sok a végletesség benne, hol a karakterek viselkedése, hol a már-már dokumentum szerűen leírt arab kultúra részekben.
Sejtettem egy csattanót a sztori közepe fele, ami a végén be is következett, s ez, mint két gyermekes anyát, engem "megszorongatott."
Zaják Julianna véleménye:
Ugyanúgy nem tudtam letenni, mint az Arab című könyvét. Jó volt megismerni Csilla gondolatait, kicsit jobban megismerni az életét, és a háttérben zajló eseményeket. Szeretem Borsa érzelmekben, szenvedélyekben bővelkedő történeteit. Aki az Arab című könyvét olvasta, az most sem fog csalódni. Nagyon várom a folytatást.
Juhász Viktória véleménye:
Mostanában nagyon érdekelnek az arab kultúrával kapcsolatos könyvek, így akadtam rá erre a könyvre is. Nem tudtam,hogy volt előzménye és lesz folytatása,de mindenféleképpen elolvasom.
Csilla nagyon erős nő. Küzd az édesanyjáért, az öccséért,a családjáért, és magáért. Többek közt tolmácsolást vállal,így ismerkedik meg Gamallal. Mivel elég sok könyvet olvastam,így nem lepődtem meg Gamal szokásain,viselkedésén. Én mindvégig azt hittem, hogy kiköltözik végül hozzá. Tragikus a vége,nem erre számítottam. Újdonság volt viszont az,hogy a szokásos történetek helyett itt maradt a lány,és a két kultúrát próbálta egyesíteni a családjában. Hatalmas nagy szerelem az övék,kíváncsi vagyok a férfi szemszögéből is.
Kádár József véleménye:
Az Arab után ez is nagyon érdekes volt. E két könyv jól megmutatja, hogy az egyes civilizációk mennyire keveset tudnak egymásról. Ráadásul Gamal és Csilla két különböző társadalmi rétegből is származik, ami további konfliktusokat is generál. Hiába kellett kétszer elolvasni a közös jeleneteket, ez nem vett el a regények értékéből. Már várom Az arab lányát.
Molnár Henrietta véleménye:
Úgyanúgy magával ragadott, mint az Arab c. könyv. Csilla szemszögéből megismerve a történéseket, kiteljesedik ő és Gamal szerelmi története. Többször megrikatott, mint a másik könyv, az anyja halála, a családja szétesése, s az a tudat, hogy gyermeket vár, s nem számithat arra a két emberre (az anyja és Gamal), akiket a legjobban szeret. Sajnos a vége ugyanaz.....
Berberovicsné Hunyadi Krisztina véleménye:
Nem vártam sokat tőle. Egy sztori, amit megírnak, a másik szemszögéből is? Pff, hányan belebuktak már ebbe. De, most kellemeset csalódtam. Ez a könyv nem az Arab "átirata" a másik fél szemszögéből, hanem a réseket tömi be, holott Az Arab olvasása közben fel sem tűnt hogy vannak rések. Nem könnyű fenntartani az olvasó figyelmét úgy, hogy az feltehetően ismeri a történet végét, de Borsa Brownnak ez mégis sikerül!
Csiki Ibolya véleménye:
Eddig még nem olvastam el egy könyvet sem kétszer, akármennyire szerettem is, akármennyire tetszett is. Gondolkodtam ebben az esetben is azt a hatást kelti vajon, mintha kétszer olvasnám,de Az arab szeretője teljesen újat nyújtott. Azokat a részeket, amelyek mar ismerősek voltak jó volt ujra átélni, jo volt megismerni Csilla szemszögéből a történetet. Megrikatott rendesen... Es mégis, imádtam!
Kathi Melinda véleménye:
Hiába olvasta az ember már az első részt, ugyanolyan magával ragadó a történet, mintha elsőnek olvasná és nem tudná, hogy pontosan mi is fog benne történni. Jó tudni, hogy Csilla fejében milyen gondolatok zajlottak le. A vége természetesen ugyanaz, sajnos. Számomra elfogathatatlan, de azért nagyon várom a folytatást :)
Bujna Julia véleménye:
Szóhoz sem jutok... Féltem ettől a könyvtől, mert azt tapasztaltam, hogy egy könyv a másik szereplő szemszögéből nézve már nem olyan érdekes (Grey), és kellemesen csalódtam. Az Arab-ban olvasottakból (érthető módon) teljesen kimaradt Csilla élete, érzései, így ez a kötet nagyon izgalmasra sikeredett. Az elején Csilla édesanyjának haláláig többször abba kellett hagynom az olvasást, hogy összeszedjem magam, nagyon szomorú volt a történet. Az Arabban néha úgy éreztem, hogy Gamal egy szörnyeteg, de itt rájöttem, hogy Csilla apja és testvére azok. Alig várom Az Arab lányát!!!