ADATLAP
Értelem & érzelem
Az Austen-projektben Jane Austen műveit egy-egy elismert kortárs író értelmezi újra. A népszerű történetek változatlanok maradnak, az írók saját stílusukban álmodják újra őket. Így találkozik a klasszikus regény a modern olvasóval.

Henry Dashwood váratlan halála után három lányának és édesanyjuknak
el kell hagynia Norland Parkot, szeretett otthonukat. Új életükben nemcsak a létbizonytalansággal, hanem számos előítélettel, sőt szerelmi bánattal is meg kell küzdeniük. Vajon hogyan éli meg Elinor, hogy a férfi, akit szeret, már egy másik lány jegyese? Megingathatja-e Marianne örök szerelembe vetett hitét egy felkavaró találkozás John Willoughbyval, a megye legvonzóbb férfijával? És a világban, ahol a média és a közvélemény irányít mindent, győzedelmeskedhet-e a szerelem a konvenciók és az előítéletek felett?

Joanna Trollope a rá jellemző bölcsességgel és érzékenységgel öltözteti fiatalos, modern köntösbe az Értelem és érzelem történetét.
...
Balogh Orsolya véleménye:
Bevallom én nem szeretem Jane Austen könyveit. Egy-kettőt elolvastam, köztük az Értelem és érzelmet is, így gondoltam elolvasom a feldolgozást, amit egy ismerősöm ajánlott. Nekem nem tetszett. Elég nyögvenyelősen haladtam vele, nem kötött le egyáltalán.
Alvean véleménye:
Hát... nekem nem tetszett. Nagyon szeretem Jane Austen könyveit és kíváncsi voltam erre a feldolgozásra. Több negatív véleményt hallottam róla, de szeretek magam dönteni. Nehezen olvastam végig, többször le is tettem. Számomra nem hozta az elvárt hangulatot.
Gy.né T. Anikó véleménye:
Nem tetszett….. sajnos azt kell mondjam, hogy nem tetszett. Adott négy nő (anya és 3 lánya) akik az anya szerint „nem alkalmasak a munkára”. Az anyának fogalma sincs arról, mi az a rezsi .… még talán a legnagyobb lány az egyetlen racionálisan gondolkodó, a többi valamiféle álomvilágban él. Kár volt hozzányúlni ehhez a regényhez, ez úgy volt jó, ahogy Jane Austin megírta, az eredeti környezetben, az eredeti korszakban.